sexta-feira, 24 de outubro de 2008

terra.1

Não escrevo cartas de amor
Me encantam os espelhos do mundo
onde um vê o outro nele

Imagem refletida é real
Imagem real é incógnita

A imagem que fiz de ti
se reflete num espelho sem molduras
Não há madeira, ferro.
Não há vidro.
Apenas imagem de som.
O som do piano.
O som de um sorriso.
O som do silêncio...

O ranger do lápis
Os pés frios.

Não escrevo cartas de amor
Me parece sem sentido.
Nesse espelho não olhei o reflexo.

Ficou apenas o som de uma imagem
e muitas imagens sem som
tão belas e intensas quanto todas as cartas de amor
que não escrevia.


MK
-----------------------------------

Je n' écris pas des lettres d' amour
J' aime les miroirs du monde oÙ l'on voit l'autre.

l' image reflétée est réelle
L'image réelle est inconnue


L'image que j'ai faite de toi
est reflétée dans un miroir sans cadres
Il n'y en a pas de bois, pas de fer,
Il n'y en a pas de verre.
Seulement l'image du son.
Le son du piano.
Le son d'un sourire.
Le son du silence ...

Le craque du crayon
Les pieds froids

Je n' écris pas des lettres d' amour
Ça me semble insensé.
Dans ce miroir je n'ai pas vu le reflet

Il reste seulement le bruit d'une image
et beaucoup d'images sans son
Aussi belles et intenses
que toutes les lettres d'amour
que je n' oserai jamais écrire.


Maíra Knox 22 de julho de 2008

Nenhum comentário: