36 heures
l’horloge essaie à annoncer quelque chose qui ne peut pas entrer
Je n’ai jamais entendu ce son
tic-tac,tic-tac
Tu dormais
Tic-tac, tic-tac
Veux-tu dire quelque chose?
Dans la confuse traduction
Tic-tac fait semblant d’être fou
Où étaient mes oreilles pendant tout ce temps
Où je n’ai pas laissé le son de l’horloge entrer?
Coup d’oeil à côté et il y est
Lui, il dort
Il a apporté le calme
je ne sais pas quel jourie est aujourd’hui
Je ne sais pas où tu es
Ici, j´y suis
Je continue sans domicile
Quelques choses ont changé
J’ai retourné aux papiers
Une nouvelle direction est apparue sans annonciation
sans demander
Il n’y a que le tic-tac
Comme le tremblement des corps aux premiers moments des rêves
Les dialogues sont mélangés
As-tu l’habitude de se réveiller au milieu de la nuit et prendre note des idées?
Qui a dit ça?
Le premier moment du corps avant de dormir
Tu sais que tu dors, mais controle les images qui apparaissent lentement
As-tu dis ça? Ou j’ai melangé le dialogue d’autre avec le mien?
Quelle est ce calme que je ne connaissais pas?
Tic-tac, le temps est mon ami
Dans les trois accords que je n’ai pas encore appris
dans la langue qui me fait tromper dans la rue
dans la vodka qui ne me seduit plus
Tic-tac. Je ne prends plus l’attitude sans retour
48 heures, combien de temps de l’horloge?
Suffisant pour lire un livre deux fois
Je t´embrasse
Je pensais que c’était je te prends dans les bras
mais je t’embrasse
je t’embrasse pour te remercier
Pour avoir réveillé quelqu’un que je ne connaissais pas
D’un rythme secret
aussi secret que les larmes que tu n’as pas vu
plus secret que les soupirs de ces jours
Tic-tac. Je ne te connais pas
je t’ai senti
je t’ai senti dans ce que j’ai voulu connaître
Même dans les choses que tu as trouvées être secrètes
L’horloge a annoncé
Il était là déjà
avec ou sans consentement
Tic-tac. Le temps a dit à mon temps
J’ai beaucoup de temps encore.
----------------------------------
36 horas
o relógio tenta anunciar algo que não pode entrar
Nunca escutei esse som
tic-tac, tic-tac
Estavas dormindo
Tic-tac, tic-tac
Queres dizer algo?
Na confusa tradução
Tic-tac faz parecer insano
Onde estavam os meus ouvidos todo esse tempo
que não deixei o soar do relógio entrar?
Olho para o lado e lá está
Ele, dormindo
Trouxe a calmaria
não sei que dia é hoje
não sei onde estás.
Aqui estou
Continuo sem lar
Algumas coisas mudaram
Voltei aos papéis
Uma nova direção surgiu sem anunciar,
sem perguntar
Apenas o tic-tac
Como o tremer dos corpos nos primeiros momentos dos sonhos
As falas estão misturadas
Tens o hábito de acordar no meio da noite e anotar idéias?
Quem foi que disse isso?
O primeiro momento do corpo antes de dormir
Sabes que estás dormindo, mas controla as imagens que surgem lentamente
Foste tu que disseste isso ou misturei a fala de outro alguém com as minhas
as suas?
Que calma é essa que não sabia que existia?
Tic-tac, o tempo está a meu favor
Nos três acordes que ainda não aprendi
na língua que me faz errar a altura da rua
na vodka que não mais me seduz
Tic-tac.Não tomo mais nenhuma atitude sem volta.
48 horasserão quantas batidas do relógio?
Tempo de ler um livro duas vezes
Je t´embrasse
pensei que fosse abraço,
mas te beijo
te beijo para agradecer
por ter acordado um alguém que eu desconhecia.
Num ritmo secreto
tão secreto quanto as lágrimas que não vistes
mais secreto que os suspiros desses dias
Tic-tac. Não o conheço
te senti
senti no que quis conhecer
mesmo no que achavas que era secreto.
O relógio anunciou
já estava lá
com ou sem consentimento
Tic-tac. O tempo disse para o meu tempo
ainda tenho muito tempo.
Maíra Knox julho de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário